海外旅行で便利、Googleレビューに自動翻訳が導入。Googleマップや検索で

Yusuke Sakakura

Yusuke Sakakura

Yusuke Sakakura

ブログメディア「携帯総合研究所」を運営しています。学生時代に開設して今年が16年目。スマートフォンの気になる最新情報をいち早くお届けします。各キャリア・各メーカーの発表会に参加し、取材も行います。SEの経験を活かして料金シミュレーターも開発しています。

2017/04/25 10:52
海外旅行で便利、Googleレビューに自動翻訳が導入。Googleマップや検索で

Googleが、検索やGoogleマップに投稿されたレビューを使用言語にあわせて自動で翻訳する機能をリリースしました。

英語など現地のGoogleレビューを自動翻訳

旅行や出張で海外に訪れた時にレストランや観光スポットを探すのは現地の言葉を理解することと同じように難しく、GoogleマップやGoogle検索に投稿されたレビューを見ても星の数を頼りにするしかありませんでした。

もしかすると、レビューの文章をいちいちコピーして翻訳アプリにペーストしていたかもしれません。これからは、Googleに投稿されたレビューが使用言語に合わせて自動で翻訳されるようになります。

Google、海外旅行で便利な現地レビューの自動翻訳をリリース。Googleマップや検索で

ロシア語から英語に自動翻訳されたGoogleレビュー

翻訳されたレビューには「Translated by Google」のラベルが表示されます。また、現地の言語が理解できる人にとっては不便に感じるかもしれませんが、当然翻訳されたレビューの下には翻訳前のオリジナルの文章も合わせて表示されるとのこと。

現時点で自動翻訳機能は適用されていないようで今日から順次展開されるものと思われます。

Googleで見つけやすく
  • Googleで優先するソースに追加すると、携帯総合研究所の新しい記事を見つけやすくなります。
  • 最新ニュース、独自の解説、レビューを見逃さないために、ぜひ追加してください。
Googleで優先するソースとして追加する
投稿規約
  • チャットサポートではありませんので、質問は必ず記事を読んでから投稿してください。
  • 状況が分かるように、できるだけ具体的に書いてください。「できません」だけでは判断が難しいため、表示されているメッセージや試したことを書いていただけると助かります。
  • 誹謗中傷や権利侵害にあたる内容は投稿しないでください。悪質な場合は、必要に応じて適切な対応を行うことがあります。
  • 攻撃的・侮辱的・過激な表現、他の方が不快に感じる表現を含むコメントは承認しない場合があります。
  • VPNを利用した投稿や、同じ内容の連続投稿は承認されない場合があります。

コメントを残す

(任意)

あなたにおすすめ