Twitter、翻訳機能をMicrosoftからGoogleに変更。酷評されていた翻訳精度向上へ

Yusuke Sakakura

Yusuke Sakakura

Yusuke Sakakura

ブログメディア「携帯総合研究所」を運営しています。学生時代に開設して今年が16年目。スマートフォンの気になる最新情報をいち早くお届けします。各キャリア・各メーカーの発表会に参加し、取材も行います。SEの経験を活かして料金シミュレーターも開発しています。

2018/11/15 16:36
Twitter、翻訳機能をMicrosoftからGoogleに変更。酷評されていた翻訳精度向上へ

Twitterがツイートの翻訳機能を追加したのは2015年のこと。待望の機能が追加されてから3年が経過したが、ずっと日本語の翻訳精度は酷く使い物にならず、ツイートを翻訳アプリにコピペしていた人も多かったはず。

これからその必要がなくなりそうだ。Twitterが翻訳機能をBingからGoogleに変更する可能性がある。

“Googleによる○○語からの翻訳”

Twitterからの公式発表はないが、11月15日現在で「ツイートを翻訳」をタップすると“Googleによる英語からの翻訳”と表示され、ようやく日本語として読める程度の文章が表示されるようになった。なお、英語だけでなくスペイン語やフランス語などでもGoogle翻訳による翻訳結果が表示されている。

以下はTwitter公式アカウントに投稿されたツイート(今日から米国で提供を開始するセクション機能の追加を案内するもの)を翻訳したもの。Microsoftの翻訳よりも格段にGoogleの翻訳の方が優れていることがわかる。

Googleによる翻訳

ちょうどアップグレードを得ました。私たちはセクションを追加しましたので、今日米国を皮切りに、あなたが最も関心を寄せているツイートを簡単に見ることができます。

Microsoft(Bing)による翻訳

ちょうどアップグレードを得ました。私たちはセクションを追加したので、それはあなたが最も気につぶやきを見ることが容易です,今日から米国で開始.

なお、ウェブ・iOS版・Android版で試したところ、iOS版のみGoogleによる翻訳結果が表示されたことから、現在は一部ユーザーや環境におけるテストを実施しているかもしれない。すでに正式提供に入っているのであれば順次拡大される可能性がある。

Googleで見つけやすく
  • Googleで優先するソースに追加すると、携帯総合研究所の新しい記事を見つけやすくなります。
  • 最新ニュース、独自の解説、レビューを見逃さないために、ぜひ追加してください。
Googleで優先するソースとして追加する
投稿規約
  • チャットサポートではありませんので、質問は必ず記事を読んでから投稿してください。
  • 状況が分かるように、できるだけ具体的に書いてください。「できません」だけでは判断が難しいため、表示されているメッセージや試したことを書いていただけると助かります。
  • 誹謗中傷や権利侵害にあたる内容は投稿しないでください。悪質な場合は、必要に応じて適切な対応を行うことがあります。
  • 攻撃的・侮辱的・過激な表現、他の方が不快に感じる表現を含むコメントは承認しない場合があります。
  • VPNを利用した投稿や、同じ内容の連続投稿は承認されない場合があります。

コメントを残す

(任意)

あなたにおすすめ